Написати коментар
Фразеологізм «Альма-матер»

 На фото: Колумбійський університет (Нью-Йорк)

«Альма-матер» — це латинська фраза, що в дослівному перекладі означає «мати годувальниця». Так заведено називати університет чи інший ВНЗ, що дав комусь освіту.

Історія виникнення фразеологізму «Alma mater» своїм корінням сягає до античності. Більшість релігій стародавнього світу мали культ Богині матері. Наприклад Венера з римської імперії, грецька Афродіта, Іштар із давнього Вавилону. Усі ці божественні жінки, зазвичай зображувалися з маленькою дитиною на руках. Це був символ годувальниці, яка навчає нового життя й дає поживу.

Пройшли століття і вже в середньовіччі ідіома «Alma mater» позначала Божу Матір, тобто Богородицю. А оскільки навчали в ті непрості часи тільки теології, філософії й релігії, то походження цього фразеологізму, як позначення тих закладів, де відбувалося навчання, стає цілком зрозумілим. Адже освіта насправді є їжею для розуму, тому веселі студенти дуже точно підібрали вислів для позначення свого навчального закладу, який дає й живить знаннями.

У наш час, цей вислів означає навчальний заклад, у якому людина отримала або здобуває освіту. Для професійних вчених — місце їх найбільшої зайнятості. 

 

Якщо Вам сподобалася стаття, будь ласка, поділіться нею з друзями у соцмережах

Напишіть щось...
Ви не увійшли
або залиште коментар як гість
Loading comment... The comment will be refreshed after 00:00.

Будьте першим, хто це прокоментував

Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter