Слово «алаверди» зафіксовано лише в орфографічних словниках. У тлумачних словниках, його немає. Проте cпочатку про етимологію слова. Воно походить від арабського «allah» - «бог» і турецького дієслова «ver» - «давати» (форма минулого часу - «verdi»). Таким чином, алаверди буквально перекладається українською мовою як «бог дав».

Що стосується значення цього слова, воно має безпосереднє відношення до застілля. Згідно з традицією класичного грузинського застілля його проведення від початку і до самого кінця довіряється тамаді. За столом він цар і бог. Він же, вимовивши черговий тост, може прийняти рішення про його продовження будь-ким з учасників застілля. У такому випадку «естафета» передається тамадою саме за допомогою чарівного слова «алаверди».

Ну і  ще одне зі значень - це відповідь дія, в знак подяки. У вузькому сенсі - «взаємно». Припустимо Вам подарували щось, і Ви у відповідь щось даруєте. Алаверди! Тепер ви знаєте, що «алаверди» означає, що «слово надається товаришеві Саа.. Хову»:) Або «від нашого столу вашому» залежно від ситуації.

 

Якщо вам сподобалася стаття, будь ласка, залиште свої коментарі або відгуки.

Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter